Великая Тартария в рукописи Войнича
Рукопись Войнича. Происхождение. Автор – Николай Матвеевич Аничкин
Широко известная среди историков, криптологов, ботаников, да и простых любителей т.н. «рукопись Войнича» (далее по тексту РВ) до сих пор не раскрыла тайну своего происхождения [1],[2]. Именно поэтому, а также из-за своей загадочности она и получила свою известность, как самая загадочная книга. Дело в том, что РВ написана неизвестным автором, на неизвестном языке, с использованием неизвестного алфавита и неизвестно где.
Все попытки расшифровать её до настоящего времени не дали положительного результата. Истории РВ и её предполагаемому содержанию и происхождению посвящено большое количество работ специалистов различных направлений. Тем не менее, единого мнения по этим вопросам до настоящего времени не существует.
В работе с данным документом необходимо исходить из следующего. В РВ должна содержаться жизненно важная информация, необходимая потомкам. Полученный выборочный перевод некоторых слов, которые удалось перевести, подтвердил это [3,с.25]. Следовательно, автор должен был предусмотреть возможность для её перевода. В принципе, возможны два варианта подхода к поиску ключа к шифру РВ. Первый. Непосредственный поиск языка, используемого при её написании. Для этого в тексте имеется подсказка, которая и была использована [3,с.25]. Второй. Определить место написания и по применяемому в этом регионе в то время языку найти используемый в РВ. Если для первого варианта в РВ есть подсказка, следовательно, и для второго она должна быть. В данной работе делается попытка обосновать место её происхождения на основе имеющихся достоверных исторических фактов и информации, содержащейся в самой РВ.
Вкратце, достоверно известная история РВ такова. В 1912 году Римскую Коллегию постиг финансовый кризис, и было принято решение о распродаже некоторой части собственности, причём сделать это надо было под покровом секретности [1]. Первой пошла в распродажу библиотека. Одним из покупателей выступил известный торговец древними книгами Вилфрид Войнич (супруг известной писательницы Э. Войнич). Пересматривая выставленные на распродажу раритеты из коллекции Кирхера, он обратил внимание на загадочный манускрипт, который был написан незнакомыми знаками и решил его приобрести. Истинное её название неизвестно до настоящего времени. После смерти В. Войнича, РВ перешла в собственность его жены. После смерти Э. Войнич, раритет перешёл в собственность её наследницы Энн Нилл, которая в 1961 году продала её, опять же книготорговцу, Хансу Краусу. Хансу Краусу не удалось найти покупателя, и в 1969 году он подарил её Йельскому университету, а конкретно библиотеке Бейнеке, где она и хранится по настоящее время.
При покупке книги, В. Войнич обнаружил вложенное в нее письмо, согласно которому одно время она принадлежала императору Римской Империи Рудольфу-2. До этого времени история РВ практически неизвестна. Об Императоре Рудольфе-2 (1552-1612 г.) известно следующее [4]. В 1576 году он занял императорский пост в Праге. Прага в это время считалась центром оккультизма. Особенно распространены здесь были алхимия и изготовление искуственного золота. Рудольф-2 слыл покровителем и меценатом алхимиков. Его резиденция была центром алхимической науки того времени. Видимо, считая что РВ имеет отношение к алхимии, её предложили Рудольфу-2, и он приобрёл её. Следует заметить, что и сегодня мнение о принадлежности РВ к алхимии имеет место быть.
Теперь следует обратить внимание на один, казалось бы, малозначительный факт. В этот период Польша не была так увлечена алхимией как Прага, но, тем не менее, имела своих специалистов в этой области. Самым известным из них был Михаил Сендзивой [5]. Нет необходимости останавливаться на его достижениях, стоит только отметить, что в одно время его пригласил к себе в Прагу Рудольф-2. Вместе они проработали вплоть до смерти Рудольфа-2, т. е. до 1612 года.
А теперь обратимся к Польше того времени. В период 1610-1612 годы польский гарнизон под руководством вначале Жолкевского затем Госневского оккупировал Московский кремль [6]. И не просто оккупировал, а из него вывозили всё, что можно было вывезти.
Здесь необходимо сделать одну ремарку. Проведённые радиоуглеродные анализы пергамента, на котором написана РВ, показали, что он изготовлен в период 1404-1438 годы [1]. Некоторые специалисты именно этот период считают периодом написания РВ. Это не совсем корректно. Это период, в течение которого был изготовлен весь пергамент, который впоследствии был использован для написания РВ. Есть информация, что иногда археологи находят и чистые листы пергамента. То есть, можно сказать, что пергамент иногда изготавливался впрок.
Ко всему прочему маловероятно, что РВ писалась в течение 34 лет (1404-1438 годы). Таким образом, листы пергамента, изготовленные в 1404 году некоторое время (около 30 лет) ждали своего часа. Это говорит о том, что совсем необязательно, что после изготовления пергамент сразу использовался по назначению. Следовательно, правильнее будет считать, что РВ в полном объёме была написана не ранее 1438 года, т.е. после изготовления пергамента для последнего листа РВ.
Теперь следует остановиться на истории и перейти к рассмотрению содержания РВ. Обращают на себя внимание отдельные фрагменты рисунка, размещенного на листе 86 (обратная сторона) [2] (Рис. 1.).
Рис. 1. Рукопись Войнича. Фрагменты рисунка на стр. 86/2.
Здесь изображено девять, казалось бы, внешне самостоятельных фрагментов. С другой стороны, все они определённым образом связанны между собой, подчёркивая тем самым, что они представляют что-то единое целое. Следует обратить внимание на фрагмент под номером 3. Здесь показано единственное, на первый взгляд, легко узнаваемое сооружение с элементами архитектуры типа «ласточкин хвост». Согласно историческим данным, такие архитектурные элементы до 15 века применялись только в Италии. Имея в виду тот факт, что язык, используемый при написании текста рукописи, далеко не европейский, даёт основания полагать, что рукопись не могла быть написана в Италии. Следующим местом, где начали применять такие архитектурные элементы это Русь. А именно, при замене каменных стен Московского Кремля на кирпичные. Работы эти были начаты в 1485 году под руководством итальянских зодчих [7].
С целью обеспечения безопасности, замена стен производилась мелкими участками. Имея в виду, что РВ была написана не ранее 1438 года, можно предположить, что написана она была именно в период строительства кирпичной стены Московского Кремля. Таким образом, резонно предположить, что в РВ изображён именно участок стены Московского Кремля, уже заменённый на кирпичную с элементами старой, каменной стены. (Рис. 2.).
Рис. 2. Факты, подтверждающие связь рисунка в РВ с Московским Кремлём.
При этом нетрудно заметить идентичность изображения элементов старой каменной стены в рукописи с изображением той же стены, восстановленной архитектором М.П. Кудрявцевым абсолютно независимо (Здесь следует обратить внимание на скрупулёзность автора, которая будет подтверждена далее).
Более того, с большой долей вероятности можно предположить, что изображённый участок представляет собой современную Спасскую башню. Данное предположение можно допустить притом, что изначально, согласно историческим данным, башня была в два раза меньше существующей и заканчивалась деревянным шатром, в котором размещалась колокольня. А это практически соответствует рисунку.
Но нельзя обойти вниманием и две тонкости рисунка. Первое. Реально на стене в этом фрагменте шесть элементов «ласточкин хвост», а на рисунке их всего пять. Второе. Башня стоит не по центру. Этому можно предположить два объяснения: либо это просто вольности автора, либо стремление умышленно внести отличия, либо и то, и другое. Кроме того, необходимо заметить, само изображение фрагмента сравнительно небольшого размера, в повёрнутом виде и размещено так, что при беглом просмотре среди нескольких, достаточно сложных фрагментов остаётся малозаметным.
Следует обратить внимание на ещё одну особенность данного фрагмента. К уже рассмотренной стене Кремля примыкает ещё одна стена, конструкция которой проще Кремлёвской (Рис. 3).
Рис. 3. Признаки аналогии реальной стены Китай-города и на рисунке в рукописи Войнича.
Доподлинно известно, что в древние времена к кремлёвской стене примыкала стена Китай-города. На представленном рисунке наглядно просматривается аналогия изображения стены в РВ и реально существовавшей стены Китай-города.
Далее следует обратить внимание на изображение, похожее на элементы башен культового сооружения (Рис.4).
Рис.4. Аналогия деталей рисунка рукописи и реально существовавших и существующих храмов.
Элементы эти расположены за пределами Кремлёвской стены. Рассматривая карты древней Москвы, нетрудно заметить, что единственным культовым сооружением рядом с Кремлёвской стеной, но за её пределами и с похожим набором башен, является Храм Василия Блаженного. Кроме того, опять же, согласно картам, он находится в пределах Китай-Города.
Но, необходимо заметить, что Храм Василия Блаженного в том виде, в котором он существует на сегодня с некоторыми изменениями, был построен в период 1551-1556 годы, т.е. после написания РВ. Но, до этого времени на этом месте ранее был построен храм, посвященный Святой Троице [8]. То есть, в любом случае, на момент написания РВ на этом месте находился храм.
Всё сказанное выше даёт основание полагать, что Московский кремль, как минимум, имеет определённое отношение к РВ. Отсюда, вероятно, и начат путь её «миграции» со времени оккупации Московского кремля польским гарнизоном. Более того, возможно на этом этапе и были утеряны недостающие листы рукописи. Ведь не исключено, что вначале она попала в руки неграмотных солдат, которые, могли использовать их для других целей. Отсутствует один лист с фигурами женщин. Затем она была вывезена в Польшу, там попала в руки Михаила Сендзивого, далее Рудольфу-2 и т.д. Не исключено, что именно она и стала причиной близких отношений императора Рудольфа-2, покровителя алхимиков, и алхимика поляка Михаила Сендзивого.
Есть смысл на данном этапе приостановить анализ особенностей данного фрагмента рисунка РВ. Причём рассмотрены не все его элементы, которые привлекают на себя внимание. Среди них, например, мелкие звёздочки и небольшой текст среди них. Звёздочки размещены хаотично, поэтому их нельзя идентифицировать как какое-либо созвездие. Следовательно, у них другой смысл. К слову, в РВ нет изображений, в которых звёздочки использовались бы для изображения какого либо созвездия.
Есть смысл отметить, что в целом весь рисунок на листе 86 (обратная сторона) очень информативен, но это уже тема для отдельного рассуждения.
Из всего вышесказанного с высокой степенью вероятности допустимо сделать вывод, что перед тем, как рукопись Войнича попала в руки императора Рудольфа-2, она находилась в Московском Кремле. А это даёт основание предполагать, что и происхождением своим она обязана Руси.
По этому поводу достаточно информативен рисунок на листе 86 (обратная сторона), но это уже отдельная тема.
Литература
1. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича (дата обращения: 02.12.2016).
2. Voynich Manuscript. Cipher Manuscript (англ.). Beinecke Digital Collections. Yale University Beinecke Rare Book & Manuscript Library, 2014.
3. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://scientificresearch.ru/images/PDF/2016/11/rukopis-vojnicha-samaya-zagadochnaya-kniga.pdf (Дата обращения: 10.12.2016 г.).
4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рудольф_II#.D0.9E.D0.BA.D0.BA.D1.83.D0.BB.D1.8C.D1.82.D0.B8.D0.B7.D0.BC (Дата обращения: 2015 г.).
5. [Электронный ресурс]. http://www.vehi.net/brokgauz/all/002/2383.shtm (Дата обращения: 10.12.2016 г.).
6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Польско-литовская_оккупация_Москвы (Дата обращения: 2015 г.).
7. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Московский_Кремль#XIV.E2.80.94XVII_.D0.B2.D0.B5.D0.BA.D0.B0 (Дата обращения: 2015 г.).
8. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Храм_Василия_Блаженного (Дата обращения: 2015 г.).
* * * * *
Рукопись Войнича. Самая загадочная книга может быть расшифрована
Автор – Николай Матвеевич Аничкин
Современное человечество знает много различных неразгаданных тайн. Они существуют в различных сферах деятельности человека и имеют различное происхождение, в том числе: природное, историческое, географическое, рукотворное и т.д. Среди рукотворных тайн особое место занимает т.н. «Рукопись Войнича» (далее по тексту – РВ) или Манускрипт Войнича (МВ). В настоящее время её принято считать самой неразгаданной книгой. В общем виде РВ представляет собой сборник рисунков растений, круговых диаграмм, неизвестных женских обрядов и значительную текстовую часть. По внешним признакам её можно отнести к какому-то энциклопедическому справочнику.
За истекшие несколько десятилетий было предпринято множество попыток расшифровки РВ. Причём, занимались этим не только любители различных областей знаний, но и профессионалы криптологи, в том числе таких солидных организаций, как ЦРУ и АНБ США. Следует заметить, что в своё время им удавалось взламывать самые сложные шифры. Не оставались в стороне и специалисты других отраслей знаний, и даже специалисты оккультных теорий. Были использованы современные возможности вычислительных средств. Проведен анализ многих языков на предмет возможного их использования при написании рукописи.
В итоге этой кропотливейшей работы на сегодняшний день получен единственный результат – РВ представляет собой реальный документ, представляющий собой смысловой текст, написанный с использованием неизвестного языка. Хотя есть и иное мнение. Так, совсем недавно ученый Килского университета Великобритании Гордон Рагг, который занимался расшифровкой РВ с 2003 года, заявил, что это искусная подделка. Нетрудно заметить, что слишком много труда нужно было вложить в такую шутку. Да и пергамент в то время стоил немало. Проведённые химический и радиоуглеродный анализы показали, что рукопись была написана не ранее 1438 года.
Оставив в данной работе вопросы истории происхождения и дальнейших «путешествий» данного артефакта, есть смысл остановиться на возможности его перевода и возможном содержании.
Анализ методов подхода специалистов к расшифровке МВ показал, что у всех у них была одна ошибка. Все они пытались в знаках, которыми написан манускрипт Войнича, увидеть буквы алфавита какого-либо языка, причём, языка европейского. Такой подход не дал положительных результатов. Следовательно, необходимо изменить методику подхода к расшифровке. А именно, необходимо найти язык, структура алфавита которого соответствовала бы структуре системы знаков, используемых при написании РВ. Т.е. за основу брать не отдельно взятый знак, а всю систему знаков в целом.
Теперь необходимо в разнообразии знаков, которыми написана РВ, найти систему. Проанализировав применённые в РВ знаки, удалось обнаружить такую систему. Теперь встал вопрос найти язык, формат алфавита которого совпала бы с форматом знаков РВ. Проведённые поиски дали результат. Нашёлся древний язык, формат (или структура) алфавита которого совпала с форматом (или структурой) знаков, используемым в тексте РВ. Но далее не пошло всё гладко.
По структуре комплекс знаков и алфавит предполагаемого языка идентичны, а вот по количеству букв оказалось несколько больше. Пришлось вернуться к тексту. В результате, в самом тексте была обнаружена числовая пометка. Используя эту пометку как подсказку и закрепив за определённым количеством знаков по две буквы, всё встало на своё место. В дальнейшем при переводе некоторых коротких слов указанное закрепление знаков за буквами подтвердилось. Это и есть второй уровень шифрования РВ.
Далее, проведя анализ текста с уже имеющимися данными выяснилось, что в словах, которые начинаются с гласных, эти гласные опущены. Более того, и внутри слов гласные используются очень редко. Это можно считать третьим уровнем шифрования. Эти два обстоятельства в дальнейшем исключают возможность использования компьютерных программ для перевода текста МВ. «Ручной» перевод так же затруднён.
Так, например, если слово в тексте состоит из 4 знаков, то этому предполагаемому слову будет соответствовать 8 букв, 4 из которых необходимо исключить. Таким образом, без совершенного познания этого языка предков практически не обойтись. Мною при переводе коротких слов использовались сведения, полученные в Интернете, а они там, как известно, ограничены и только общепринятого использования. А в данном случае, мы имеем специфические темы и древний язык.
Используя вышеизложенное, в так называемом «ботаническом» разделе поддались переводу следующие короткие слова (короткие в тексте РВ): сладкий напиток, нектар. Еда, пища. Удовольствие, наслаждение. Зерно, хлеб. Шесть. Пить, поглощать. Созревание и так далее. В качестве примера, можно привести результаты перевода слов из текста на странице 2. (Рис. 1).
Рис.1. Растение, используемое как для приготовления пищи, так и для изготовления одежды.
Нетрудно заметить, что смысл переведённых слов соответствует рисунку. Так слово, перевод которого соответствует «конопляный, пеньковый, одежда из пеньки», говорит о том, что данное растение использовалось для получения исходного материала при изготовлении ниток и в последующем материала и одежды. В наше время такими растениями являются лён и конопля. Из слов «зрелость, варёная пища» в данном случае, видимо, следует использовать «зрелость».
Во многих текстах данного раздела присутствует слово, перевод которого означает слово «шесть». Наличие этого слова можно объяснить следующим. Во время написания РВ действовало иное летоисчисление, согласно которому неделя состояла из девяти дней. Умножив количество дней в неделе на шесть получим: 9 х 6 = 54. Т.е. шести неделям соответствует 54 дня, что в современном исчислении соответствует без малого двум месяцам. А известно, что именно столько времени необходимо для созревания большинства растений.
Полученный результат даёт основание сделать следующий вывод. В первом разделе РВ (листы 1-57) приведены растения, произрастающие в регионе написания РВ, порядок их выращивания и использования в повседневной жизни.
Далее следует небольшой раздел на листах 57/2-58. На стр. 57/2 изображён рисунок, представляющий собой круговую диаграмму (рис.2.).
Рис.2. Процедура приёма пищи.
Диаграмма состоит из 4 секторов. В каждом секторе силуэт человека, по которому нельзя определить его пол (это замечание далее сыграет свою роль). Следовательно, информация на данном рисунке применима ко всем, независимо от половых признаков. На данной диаграмме много коротких слов, которые удалось перевести. Это обычные слова, а именно: кислое молоко. Молочный продукт. Варёная пища. Время приёма пищи. Иногда. Некоторый. Способствовать. Есть, питаться. Нет сомнений, что в данном случае речь идёт об организации правильного, здорового питания.
Теперь, почему четыре сектора. Обращаясь к Ведам, находим, что питание наших предков в летнее время было четырёхразовым. Далее. В каждой части находим одинаковые группы слов, которые переводятся следующим образом: кто-нибудь. Произносить. Восхвалять. Находящийся. Обращаясь к Ведам, находим, что перед каждым приёмом пищи один из присутствующих за столом должен произнести хвалу Богам и Предкам нашим.
Таким образом, следует вывод, что на данном рисунке речь идёт не только о рациональном питании, но и о ритуале приёма пищи.
На следующих двух страницах встречаются слова: «хлеб, желание, еда, пища, пить, очищать кишечник». Это даёт основание предположить, что следующие две текстовые страницы посвящены здоровому питанию человека.Следующий небольшой раздел, состоящий из четырёх страниц (листы 65-66), на трёх из которых размещены три растения и одна текстовая страница. Тот факт, что эти растения выделены из общего раздела растений, может говорить об их особенных свойствах.
Что касается третей, текстовой страницы то на ней удалось не только перевести несколько слов, но и составить два смысловых предложения. Причём, смысл предложений составляет единую тематику (Рис.3). Возможно, и эти три отдельно изображённых растения обладают определенными специфическими лечебными свойствами.
Рис.3. Описание целебных свойств воды.
Далее следует раздел на листах 67-69. В данном разделе не удалось перевести ни одного слова. Однако, обратившись к Ведам, узнаём, что наши предки использовали годовое исчисление не только по Солнцу, но и по Луне. Если по солнечному исчислению в году (вернее в лете) было девять месяцев, то лунных месяцев было двенадцать. Причём каждый месяц имел своё название.
На стр. 67 размещены две диаграммы, каждая из которых состоит из двенадцати секторов. В каждом секторе первой диаграммы размещено одно слово и определённое количество звёздочек. Это даёт основание полагать, что на данной диаграмме указаны месяцы лунного календаря с их названием, а количество звёздочек соответствует количеству звёзд в знаке зодиака, соответствующем данному месяцу.
На следующей странице (67/2) также размещено две диаграммы. Следуя предыдущей логике, можно предположить, что на первой из них чётко просматриваются обозначения основных фаз Луны (в то время она называлась «Месяц»): новолуние (внизу слева, луны не видно), первая четверть, полнолуние (видна вся луна), третья четверть.
Далее есть необходимость остановиться на двух диаграммах, размещённых на стр. 68. На первой из них изображено 29 звёздочек и у каждой из них вписано слово. Возвращаясь к Ведам, находим, что лунный месяц соответствовал 29,5 дням солнечных суток, округлённо – 29.
Здесь есть необходимость остановиться на одном факте. Часто на рисунках изображено лицо, похожее на женское. Причём в некоторых случаях оно изображено в обрамлении языков пламени. Имея в виду, что в РВ нет ничего случайного, и всё имеет смысл, можно предположить, что в данном случае лицо в обрамлении языков пламени обозначает Солнце, а без них Луну (Месяц).
На диаграммах Луна обозначена дважды, внизу и вверху, причём внизу она обозначена в чёрном обрамлении. Это следует понимать так, что таким образом обозначено новолуние, т.е. темно, Луны не видно. Соответственно, вверху обозначено полнолуние, светло.
Теперь необходимо заметить следующее. Так как в календаре лунный месяц состоит из 29 дней, то со временем возникает разница в количестве дней по лунному календарю и количеством дней в реальном году, которая со временем увеличивается. С целью компенсации этой разницы, согласно Ведам, существовал т.н. «Священный месяц» с большим количеством дней, который компенсировал эту разницу.
Теперь вернёмся ко второй диаграмме. Она аналогична первой с некоторыми отличиями. Так, обрамление Луны выполнено более красочно, и центральная часть рисунка окружена звёздочками, которые выполнены более тщательно. В центральной части размещено 36 звёздочек. Есть основание полагать, что это и есть тот самый «Священный месяц». Текстовая часть вверху, видимо, описывает его и определяет порядок наступления и проведения.
На стр. 68 размещено три диаграммы. Есть основание остановиться на третей. На ней круг разделён на 16 секторов, в которых размещены звёздочки и несколько слов. Согласно Ведам, в древние времена сутки состояли из 16 часов (содержание часа тоже было иным). Более того, каждый час имел своё название. Следовательно, можно предположить, что на данной диаграмме приведено почасовое описание суток.
Далее, на страницах 69/2-74/2 размещён следующий раздел. Этот раздел состоит из круговых диаграмм. Все диаграммы похожи друг на друга. Отличительной особенностью диаграмм является то, что центром их является знак зодиака. Но мы находим только 10 знаков из 12 существующих. Объясняется это следующим. По данным хранителя РВ, известно, что часть листов МВ не найдено. В данном разделе видим, что за листом с номером 73 следует лист с номером 75, т.е. отсутствует 1 лист, на котором и должны быть размещены ещё 2 диаграммы.
Рассмотрим диаграмму на стр. 70 (Рис. 4.).
Рис.4. Процесс протекания цикла беременности под знаком зодиака Рыбы.
В центре диаграммы расположен, вероятнее всего, знак зодиака Рыбы. Вокруг в концентрических окружностях размещено в общей сложности 30 женских фигур с пометками. На последующих двух диаграммах автор изобразил одинаковые знаки зодиака, но на каждом рисунке по пятнадцати женских фигур. Тем не менее, и этому знаку зодиака соответствует тридцать фигур женщин. Аналогично обстоит дело и на остальных рисунках. В итоге, имеем следующее:
– фигуры на диаграммах сугубо женские;
– всем знакам зодиака соответствует конкретное число женских фигур, а именно тридцать;
– в большинстве случаев, пометки рядом с женскими фигурами, расположенными на одинаковых местах, разные.
Логично предположить, что между знаками зодиака, силуэтами женщин и числом «30» должна быть вероятная связь. Учтём тот факт, что, согласно Ведам, в неделе было девять дней. Умножая девять дней на тридцать получаем двести семьдесят дней. Ну, а этот период знаком всем, или как минимум женщинам. Это полный период беременности женщин. Теперь ясно, почему на диаграммах показаны только фигуры женщин и их тридцать.
Исходя из изложенного, сам собой следует вывод: на указанных диаграммах показаны особенности периодов беременности у женщин при зачатии под различными знаками зодиака. В доказательство этому, на одной из диаграмм удалось перевести два слова: «Возможно. Рождённый». Подобные слова есть и на других диаграммах.
Далее на стр. 75-85 следует очередной специфический раздел, в котором показаны женщины, принимающие определённые процедуры. На стр. 84 удалось перевести несколько слов (Рис. 5), смысл которых даёт основание полагать, что это лечебные процедуры. Текстовая часть, скорее всего, содержит методику подготовки и проведения процедур.
Рис. 5. Приём целебных ванн женщинами.
Есть необходимость снова вернуться к Ведам. Согласно им, в древние времена очень большое внимание уделялось рождению здорового потомства. Постоянно происходили различные войны, да и повседневный труд требовал крепкого здоровья. Естественно, что рождение здорового потомства зависело от женщины. Данный факт даёт основание полагать, что данный и предыдущий разделы посвящены именно поддержанию или восстановлению здоровья женщин с целью рождения здорового потомства.
Стоит обратить внимание и на последний раздел РВ (стр. 103-116, отсутствуют листы 109 и 110). Раздел текстовый, особенность его в том, что каждый абзац помечен звёздочкой, причём звёздочки чередуются – с закрашенным центром и без закраски. Данный факт даёт основание полагать, что это беседа: вопрос – ответ. Это могут быть жизненно важные заповеди.
Из всего изложенного следует, что таинственная рукопись Войнича представляет собой своеобразную энциклопедию жизненно важных знаний, накопленных нашими предками. Похоже, к сожалению, знания эти утеряны и значимость их восстановления трудно переоценить.
P.S.
Кроме всего прочего, в рукописи есть информация о её возможном происхождении, но это отдельная тема для следующей работы.
Ссылки1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рукопись_Войнича, 2013 г.
2. Voynich Manuscript Cipher Manuscript (англ.). Beinecke Digital Collections. Yale University Beinecke Rare Book & Manuscript Library. – отсканированные копии страниц манускрипта. 2014 г.
* * * * *
Рукопись Войнича. Одна страница нашей истории