История — не из-Торы-я
Многие всерьёз считают, что слово „История“ происходит от из-Торы-я. Например:
„Слово «история» происходит от словосочетания «из Торы я»: https://ladstas.livejournal.com/505066.html
„слово история произошло от торы. т. е. взятое Из ТОРЫ“ http://2oa.ru/iz-tory-ya/
На запрос в поисковике „история из торы я“ — ответ: 58 млн результатов…
А как на самом деле?
* Толковый словарь Ушакова: ИСТОРИЯ истории, ж. (греч. historia — исследование).
* Вообще-то слово история происходит от греческого histor (знаток, свидетель) или рассказ об известном, прошлом.
* определение слова «история», его значение и этимология до сих пор вызывают споры среди ведущих лингвистов всего мира. Все они указывают на происхождение интересующего нас термина из греческого языка (historia).
* https://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%F1%F2%EE%F0%E8%FF
Слово история пришло из греческого языка (ἱστορία, historia), и происходит от праиндоевропейского слова wid-tor-, где корень weid-, «знать, видеть». В русском языке представлен словами «видеть» и «ведать».
В Древней Греции слово «история» означало любое знание, получаемое путём исследования, а не только собственно историческое знание в современном смысле. Например, Аристотель использовал это слово в «Истории животных». Оно встречается также в гимнах Гомера, сочинениях Гераклита и тексте присяги Афинскому государству. В древнегреческом было также слово historeîn, «исследовать», которое сначала использовалось только в Ионии, откуда затем распространилось на всю Грецию и, в конце концов, всю эллинистическую цивилизацию.
В том же древнегреческом смысле слово «история» употреблялось в XVII веке Фрэнсисом Бэконом в широкоупотребительном термине «естественная история». Для Бэкона история — «знание о предметах, место которых определено в пространстве и времени», и источником которого является память (так же как наука — плод размышлений, а поэзия — плод фантазии). В средневековой Англии слово «история» чаще использовалось в смысле рассказа вообще (story). Особый термин история (history) как последовательность прошедших событий появился в английском языке в конце XV века, а слово «исторический» (historical, historic) — в XVII веке[12]. В Германии, Франции и России в обоих смыслах по-прежнему употребляется одно и то же слово «история»[11].
* Вспомним еще родной русский язык. Есть корень «старь». ИСТОРИЯ — ИЗ СТАРИ.
* На самом деле в слове ИСТОРИЯ не обнаруживается никакой ТОРЫ, и не потому, что якобы предубеждение к иной культуре, а потому, что у русского письменного есть свои твердые правила и свои родники, как впрочем, и у иных языков тоже. А потому слова разных культур должны осмысливаться конкретной культурой и её историческим временем.
Некоторые «толкователи» возможно и не догадываются, что слово ТОРА (доктрина, учение) имеет родное ударение на второй слог, как это показывает переводчик с иврита, — Торá.
Кто образностью мышления не обделен, тот разницу заметит, и не только в ударении. В Словаре Древне-Русского языка И.И. Срезневского и берестяных грамотах есть слово ИСТОРЪ – убыток, издержка. Попробуйте этот смысл связать со смыслом слова ТОРА. Ничего не выйдет. Дешевыми трюками родной язык не проведешь.
* «концепция видения как значимого источника знания приводит к идее, что istor, тот, кто видит, одновременно является тем, кто знает; istorein по-древнегречески означает „разузнавать (стараться узнать)», „информировать кого-либо». История, таким образом, — это расспрашивание (разузнавание)… Словом «истор» («историк») обозначался человек, собирающий, анализирующий, оценивающий и пересказывающий некие сведения (некую информацию). Таким образом, первоначально «истор» — это, с одной стороны, свидетель, очевидец, с другой — сведущий, осведомленный человек.
* Переходя к самому слову «история», заметим, что под ним мы будем подразумевать не только древнегреческое [отор[а, но и соответствующие однокоренные созвучные существительные в других языках: латинском (historia), итальянском (storia), английском (history), французском (histoire) и русском (история). Отчасти сказанное ниже будет относится и к немецкому языку, хотя слово Historie ныне практически не используется — в основном применяется слово Geschichte (но при этом сохраняются слова, родственные существительному Historie — Historiker (историк), historisch (исторический) и т.д.).
* История в Энциклопедическом словаре: История — (от греч. historia — рассказ о прошедшем — об узнанном)
* История (от греч. historia — рассказ о прошедшем — об узнанном)
— Большой Энциклопедический Словарь
* История – в переводе с древнегреческого (Historia ) — повествование, рассказ о прошедшем, о тех или иных событиях.
— Исторический словарь
* История
(history) — 1. Прошлое в целом. 2. Какие-либо письменные исследования прошлого. 3. Записанное прошлое (записанная история)
— Социологический словарь
* Политическая наука: Словарь-справочник, Толкование
История это:
(от греч. historia рассказ о прошедшем, об узнанном).
* словарь теологических терминов История (ENG history)
(греч. и лат. historia).
* История (от греч. historia — рассказ о прошедшем, об узнанном),
— Энциклопедический словарь.
* История
— Слово «история» греческого происхождения (ίστορία); оно значило, первоначально, исследование, разузнавание, повествование о том, что узнано
— Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
* История — не «Из Торы Я»
Откуда пошел термин «история»?
Не знаю, все ли знают, но отцом Истории является не Моисей, что в свете такой трактовки слова было бы логично, а Геродот. И разговаривал Геродот не на иврите, а на греческом языке.
Следовательно, и термин этот греческий. historia — рассказ о прошедшем, об узнанном.
«Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, чтобы прошедшие события с течением времени не пришли в забвение, и великие и удивления достойные деяния как эллинов, так и варваров не остались в безвестности, в особенности же то, почему они вели войны друг с другом», — вот отсюда и пошел термин «история». А уже в науку ее превратил Фукидит с написанием книги «История Пелопоннесской войны».
Что же мы видим? Слово historia не разбивается на «из торы я», несет смысл «рассказ о прошедшем», а не закон. Чтобы окончательно разбить иллюзии «из-тори-ков» скажу, что славянское слово «ведать» на санскрите звучит как wid-tor и имеет те же протоиндийские корни, что и слово «история» В старославянском, есть такое понятие как «Исто» — утроба, начало. Отсюда и «исток». Далее старославянское
«торить» — прокладывать. Тропу. Так что, при большой фантазии можно
перевести не «Из – торы – я», а «прокладывать тропу к истоку».
Но не будем фантазировать. Слово «история» не славянское, хоть и имеет те же корни, что и слово «ведать», поэтому ни отдавать его евреям, ни присваивать славянам не имеет смысла. У нас есть такие слова, как «ведать», «летопись», «сказ» и много других, поэтому можно использовать из, а не выдумывать еврейские корни греческим словам. http://yazichniki.forumei.com/t277-topic