Шри Ауробиндо. “Поэма РИШИ — Поэзия Бога“ (фрагмент)
Шри Ауробиндо. РИШИ. Поэма-откровение
«Риши» — одно из самых могучих поэтических произведений Шри Ауробиндо. Действие поэмы разворачивается в древние времена, когда еще существовал арктический континент. Царь ариев Ману приходит к великому Риши-провидцу Северного полюса, и тот дает ему всеобъемлющее духовное Знание, чтобы Ману мог основать новую духовную цивилизацию.
<Поэзия Бога> (фрагмент)
Нет, мы не сны, о царь: мы видим сны, в них верим
И, устрашась, во сне борьбу ведём.
Мы, как поэты, в мире мысли чудотворном
Всю жизнь свою здесь на земле живём,
Чьи образы извне приходят в нас проворно
И обретают явь, цветут живьём.
Поэт в своем обширном разуме творящем
Являет целый лучезарный мир,
И тот в пространство мчит, живой и настоящий,
Своих видений блещущий эфир,
Что плачут и смеются, любят, ненавидят
И затевают вдруг то брань, то пир —
Король и нищий, дева нежная и витязь,
То недруги, то други в свой черёд;
Так Божий разум в поэтическом прозреньи
Свои созданья облекает в плоть.
Поэт-Господь в слепящем блеске вдохновенья,
Покуда не иссяк его полёт,
Себя не помнит и живёт в том, что слагает;
Вовек Его блаженная душа
Сквозь хаос мчит как ветер, всплески бурь вздымая,
Покуда солнца в космосе кружат
Размеренно — и земли зеленеют споро,
И полюс явлен, где снега лежат,
И океан, и ширь небес, вся в звёздных взорах,
И сладкие созвучья тешат слух,
И человек с душой любви и зла, столь дивной,
И зверь, и птица возникают вдруг, —
Да, Он творит Миры и взлет небес надмирный,
Произнеся одно лишь слово, звук;
Всё это — Он, и значит это — явь, но всё же
Подобна снам иль грёзам эта быль.
Ведь, пробуждаясь, вновь себя Он вспомнить может
В том, чем казался, в чём себя забыл.
И все ж не мни, о царь, что было что-то всуе:
Сквозь все покровы светит Духа пыл.
Все грёзы Бога — правда, в них Он торжествует.
Так чти всё время, что отмерит Он,
Свой пестуй дух, о царь, и всех живущих пестуй,
Кто лишь к Нему душою устремлён.
Перевод: Ритам
(название фрагмента дано переводчиком)